Dicas sobre o idioma inglês
Dicas sobre o idioma inglês
Uma das coisas gostosas em estudar inglês é ir além da sala de aula. Descobrir de uma forma descontraída outros caminhos para melhorar o aprendizado. Navegue pelo menu ao lado e descubra dicas interessantes.
TOEFL x IELTS
Cuidado
Palavras que causam confusão
Livros interessantes
TOEFL x IELTS
Mas é importante saber que as universidades geralmente pedem uma validade de dois anos. A nota é dada em uma escala de 0 a 9. A prova é dividida em dois módulos, um chamado de Academic Module – voltado a candidatos de graduação e pós-graduação; e outro que é o General Training Module – voltado a profissionais.
Latter = last of two things mentioned (o/ a último/ a de dois)
Later = a time in the future or following a previous action (mais tarde)
Loose = opposite of tight (solto, frouxo, largo)
Lose = to be unable to find something (perder algo que se possui)
Advise = (verb) act of giving an opinion, counsel (aconselhar)
Advice = (noun) opinion given to someone, counseling (conselho)
Dessert = the final course of a meal, usually something sweet (sobremesa)
Desert = a hot, dry place (deserto)
Hard = difficult (difícil, duro)
Hardly = (adverb) barely, scarcely (mal)
Costume = clothing, typical style of clothes (roupa, fantasia, vestuário)
Custom = a practice that is traditionally followed by a particular group of people (costume)
Customs = Duties or taxes imposed on imported and, less commonly, exported goods. The governmental agency authorized to collect these duties. (Alfândega; impostos e taxas sobre importações).
O verbo to wonder é uma pergunta que fazemos a nós mesmos quando estamos cheios de curiosidade ou de dúvida.
I wonder if you see what I’m getting at. Será que dá para entender onde quero chegar?
I wonder if it will rain tomorrow. Será que vai chover amanhã?
I wonder how much it costs. Quanto será que custa?
I wonder who. Quem será?
I wonder who that is. Quem será aquela pessoa?
I wonder where my money went. Onde será que foi parar o meu dinheiro?
I wonder when I’ll stop explaining wonder. Quando será que vou parar de explicar wonder?
Quando você pergunta a alguém se vai chover amanhã, está esperando uma resposta certeira? Claro que não. E mesmo assim pergunta. Só que em inglês frases desse tipo não são consideradas perguntas e não levam a question mark (um ponto de interrogação).
Cuidados com estes erros
Your = A palavra "your" - "seu" ou "sua" em português é um pronome possessivo.
You´re = Já o termo "you´re" é uma contração de "you are" que quer dizer "você é"
It´s = "it´s" é uma abreviação de "it is" ou "it has"
Its = A palavra "its" por sua vez, é um pronome possessivo.
There = A palavra "there" quer dizer "lá"
Their = Já a palavra "their" é um pronome possessivo usado na terceira pessoa
They´re = O termo "they´re" é usado para dizer "eles/elas".
Affect = A palavra "affect" é um verso que significa afetar ou abalar.
Effect = A palavra "effect" por outro lado, é um substantivo e quer dizer efeito ou resultado.
Then = O termo "then" poder ter muitos significados, como determinado tempo no passado: "things were better than"
Than = Já a palavra "than" é usada em situações de comparação.
Loose = O termo "loose" é um adjetivo que significa solto, frouxo ou folgado.
Lose = Já o verbo "lose" indica a ação de perder ou extraviar.
Livros interessantes
Trata-se de um clássico que revolucionou o ensino de inglês no Brasil. Coletânea de dicas para você não cair nas principais armadilhas da língua inglesa. Redigido em português, repleto de exemplos traduzidos e muito bom humor.
Apresenta uma obra que reúne as principais gírias da língua inglesa. As explicações são dadas em português e os exemplos são traduzidos para facilitar a compreensão.
Um best-seller entre as obras de referência, esse livro de Ron Martinez oferece frases úteis em inglês e em português para diversas situações do dia a dia.
Os micos que você não pode pagar – Neste livro eletrônico, reuni 101 micos de inglês enviados pelos leitores do Tecla SAP. Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem não domina o inglês tem o intuito de divertir, instruir e evitar que mais pessoas caiam nas mesmas armadilhas.
Reúne 100 palavras e expressões em português de difícil tradução para inglês. Redigido em português, o livro traz referências históricas e culturais que explicam por que muitos termos não possuem equivalentes na língua inglesa.
Coletânea de perguntas de alunos brasileiros de inglês enviadas para Michael Jacobs. O inglês radicado no Brasil há mais de 30 anos responde a todas as elas sem rodeios.
Este livro apresenta os principais phrasal verbs da língua inglesa. O livro oferece definição em inglês e em português dos verbetes além de exemplos traduzidos.
O livro reúne palavras e expressões em português cuja tradução para inglês é mais difícil. O livro, que é redigido em inglês, tem o objetivo de explicar as peculiaridades da língua portuguesa para o estrangeiro.
Os principais temas gramaticais são apresentados nessa obra de forma clara, simples e direta. Redigido em português, o livro traz inúmeros exemplos traduzidos além de exercícios com respostas. Excelente para uso em sala de aula ou como reforço para estudo individual.
Esse material reúne explicações sobre o som das vogais, das consoantes e aqueles fonemas que mais confundem o aluno brasileiro. O material é composto por arquivo em .pdf mais 118 arquivos de áudio no formato .mp3.
Traz uma coleção de piadas em inglês. As principais palavras e expressões são traduzidas para facilitar a compreensão. Você aprende inglês sem perceber e dando muita risada.
O OneLook não é um dicionário online tradicional. Trata-se de uma ferramenta de busca que pesquisa em mais de mil dicionários a palavra ou expressão que você digitar. Desde termos genéricos até expressões de economia, medicina ou contabilidade, o OneLook encontra a obra de referência ideal que tem a resposta para a sua dúvida. Experimente. É grátis!