Não é só na França que se fala francês. Cada país francófono tem suas próprias sutilezas no que diz respeito à língua francesa. Assim, os belgas e os suíços utilizam “octante” e “nonante” no lugar de “quatre-vingts” (oitenta) e “quatre-vingts-dix” (noventa). No Québec, fala-se “char” em vez de “voiture” (carro). E quando as palavras têm um sentido diferente em dois países, a conversa pode ficar bem engraçada. Veja